おやすみなさい
サワディー・クラップ
こんにちは。
昼間っから「おやすみなさい」のタイトルの投稿です。
日本人は子供のころから寝る前にお父さんやお母さんに
「おやすみなさい」と言ってから寝る。
そのように躾けられた方が多いのではないでしょうか。
タイでも「おやすみなさい」と言う言葉はあります。
「ラートリーサワッ(ト)」
この言葉を使う方は少ないのではないでしょうか?
非常に丁寧な夜(就寝前の)の挨拶と思われているようです。
(どこかの富豪のお嬢様、ご子息?って感じ?)
だからと言ってタイ人が「おやすみなさい」の挨拶をしない訳ではありません。
一般的に「おやすみなさい」の当たる言葉があります。
「ノーン・ラップ・ファン・ディー・ナ」
良い夢見て寝てね・・・と言う意味です。
なかなかいい感じだとは思いませんか?
0コメント